Aktuality |
A A A
|
Nová apoštolská exhortace papeže Františka Radost evangeliaČtvrtek, 28.11.2013 Vatikán. Na webových stránkách České sekce Radia Vatikán je postupně zveřejňován český překlad nové apoštolské exhortace Evangelii gaudium (Radost evangelia) papeže Františka, kterou zveřejnil Svatý stolec v úterý 26. listopadu.
Programový text Františkova pontifikátu, určující budoucí směřování církve, začíná slovy: „Radost evangelia naplňuje srdce i život těch, kdo se setkávají s Ježíšem a kdo se od Něho nechávají vysvobodit z hříchu, smutku, vnitřní prázdnoty a osamění. S Ježíšem Kristem se vždycky rodí a obrozuje radost“. Jak papež poukazuje ihned zpočátku dokumentu, nemíní podat nějaký traktát, nýbrž vymezit určitý evangelizační styl, k jehož přijetí také zároveň vybízí. Tímto stylem je radost. „Evangelium, kde slavně září Kristův kříž, naléhavě vyzývá k radosti. (…) Proč nevstoupit do této řeky radosti?“(5), táže se Svatý otec v úvodu apoštolské exhortace.
Při redakci dokumentu vycházel papež František ze závěrečných propozicí loňského synodu o nové evangelizaci (7. – 28. října 2012). Zároveň však v exhortaci „vyjadřuje starosti, které na něj doléhají v této konkrétní chvíli evangelizačního úsilí církve“.
Z mnoha témat, která vyplynula z promluv synodních otců, pojednává o sedmi a nahlíží je z pohledu stálého misijního poslání církve. „Sním o misionářské volbě, schopné proměnit každou věc, aby se zvyklosti, styly, rozvrhy, slovník i každá církevní struktura staly vhodným kanálem pro evangelizaci nynějšího světa spíše než pro sebereprezentaci.“ Sedm bodů vytváří opěrné sloupy papežova pohledu na evangelizaci: reforma církve; pokušení pastoračních pracovníků; církev vnímaná jako Boží lid, který evangelizuje; homilie a její příprava; společenské začlenění chudých; pokoj a sociální dialog; duchovní motivace misionářského nasazení.
Exhortace se vyznačuje velmi přístupnou a čtivou formou a nese se v téměř důvěrném tónu. Papež František ji napsal letos v srpnu, po návratu ze Světových dní mládeže v Riu de Janeiru. Originál je psán ve španělštině.
Zdroj: RaVat. Český překlad najdete zde.
(smi)
odeslat článek vytisknout článek
|
Náš tip
Úmysly Apoštolátu modlitby
Úmysl papeže
Za formaci řeholnic, řeholníků a seminaristů
Modleme se, aby řeholnice, řeholníci a seminaristé dozrávali na své cestě povolání díky lidské, pastorační, duchovní a komunitní formaci, a stávali se tak věrohodnými svědky evangelia.
Národní úmysl
Za mistrovství světa v hokeji v Praze a Ostravě
Modleme se, aby sportovci i diváci mistrovství světa v hokeji dostali novou inspiraci v úsilí o férový přístup k životu a o harmonii duše a těla.
více »
Nejbližší akce
více »
Nejbližší duchovní akce
více »
Kalendárium
|